一款真正的全球化字體:Neue Frutiger World

Neue Frutiger World 是一款全球化的超級字體家族,能夠支援超過 150 種語種,它延用了原 Frutiger 設計溫和及清晰的特點,協助品牌在全世界範圍內保持一致。

隨著企業的全球化發展,品牌需要透過各種不同的語言和傳播方式來維持其精心打造的視覺識別以及品牌風格。 Neue Frutiger World——大型字體設計師團隊磨練多年的成果——能幫助應對這種日益增長的需求。

Neue Frutiger World延續了Adrian Frutiger設計的同名字體Frutiger,這套字體是他在70年代中期為巴黎附近的戴高樂機場設計的。 易讀性和可識別性在整套字體中貫穿始終,Monotype的字體設計總監小林章先生將其描述為具有 「某種有機的且友好的意味」。

Neue Frutiger World 可廣泛用於從打印到屏幕的各種媒介

Neue Frutiger World保持著原有設計風格(design DNA),只是為了滿足多語言需求對原有設計進行了擴展。 Neue Frutiger World支援超過150種語言,包括希臘語、西里爾語、喬治亞語、亞美尼亞語、希伯來語、阿拉伯語、泰語和越南語。

儘管Neue Frutiger World涵蓋瞭如此廣泛的語言,但整體設計仍然保持一致性。 它在允許各種語言混排的同時,也能確保跨國公司對其品牌的一致性充滿信心,無論是哪種語言。 此款字體家族也能完美搭配Monotype新的CJK字體設計:翔鶴黑體、Tazugane Info以及Seol Sans。 這特別重要,因為對於許多公司而言,透過定製字體來涵蓋所有這些語言在成本和時間上都是不切實際的。

Neue Frutiger World 因 10 種字重為品牌提供廣泛的語言支援

「在中國、日本和韓國,一款具有人文主義風格的新字體有很大的市場需求,」 蒙納字體設計總監、Neue Frutiger World設計團隊的負責人小林章先生說。 「我們相信,我們可以用一種新穎的方式來滿足這一需求。」

「在Neue Frutiger World以及與之匹配的CJK字體出現之前,西方品牌很難找到一個包含中文、日文及韓文並能與拉丁文相匹配的字體家庭。」小林章先生補充說,「他們可能會找 一款相似的字體,但不能保證CJK家族中的粗體是否能與他們拉丁文中的粗體相匹配。Neue Frutiger World提供了一種更好的解決方案。」